segunda-feira, 18 de outubro de 2021

Livro de Artista e a Transposição de Linguagens

A pesquisa inicial sobre o livro de artista desenvolveu-se em três fases: uma definição sucinta do que é um livro de artista; os lugares (editoras, livrarias, museus ou bibliotecas) especializados neste tipo de publicações e alguns exemplos de referência; por fim, uma reflexão sobre qual poderia ser a abordagem ao livro de artista, no âmbito do trabalho a desenvolver na cadeira de "Estudos Avançados de Cultura Visual".

Relativamente à definição de "Livro de Artista", embora possa ser um pouco ambíguo, para não dizer subjetivo e amplo, parece haver um consenso em torno do seu conceito. Trata-se de um objeto autoconsciente e autoreflexivo, normalmente de pouca tiragem, que é elevado à categoria de objeto de arte, isto é, o livro de artista acrescenta e expande o seu próprio conteúdo, tornando-se ele mesmo uma obra de arte. Por outras palavras, um livro de artista é uma obra de arte em forma de livro. Para além disso, deve questionar, e se possível transcender, os limites do seu próprio formato de livro, ou seja, deve ser mais do que um livro. Este carácter subversivo e o seu potencial conceptual, formal ou metafísico aproxima o livro de artista do campo do metalivro.

"What distinguishes an artist's book from any other publication is its ability to destroy any preconceived ideas regarding a book's essence, form and function"

Existem diversas editoras, normalmente de pequena escala (na Europa) ou de grande escala (nos EUA, onde o conceito de livro de artista está mais explorado e disseminado, sobretudo a partir dos anos 60, com o Ed Ruscha), dedicadas sobretudo à publicação de livros de artista. Em Portugal, destacam-se pelo menos duas reconhecidas: a Pierre von Kleist Editions e a XYZ Books. A STET - Livros & Fotografias é uma livraria especializada em livros de artista (sobretudo de fotografia) e quer a Biblioteca de Artes da Gulbenkian quer a de Serralves possuem uma boa colecção também deste tipo de livros. A nível europeu, as livrarias ou editoras de referência neste campo são, por exemplo, a Roma Publications, em Amesterdão, ou a Corraini Edizioni, em Itália, ou ainda Les Presses du Réel, em França, entre muitas outras editoras independentes.

Poderia ainda enumerar um sem fim de instituições artísticas (como o MoMa, em Nova Iorque) ou um sem número de artistas que se dedicaram eles próprios à publicação e investigação do livro como veículo artístico (como a artista portuguesa Lourdes Castro, por exemplo, com o seu Grand Herbier D'Ombres ou o fotógrafo/arquiteto Duarte Belo e a editora Museu da Paisagem). Opto por pôr aqui alguns exemplos fundadores e mais disruptivos deste tipo de livros: 

1. Vários autores, The Collaborative, Interactive Book Art of the Russian Futurists, 1ª e 2ª década do séc. XX.


2. Filipo Marinetti, Les Mots en Liberté Futuristes, Edizioni Futuriste di " Poesia, 1919. 31 x 38 cm.



3. Bruno Munari, Quadrante Illeggibile Bianco e Rosso, 1953. 25 x 25 cm.



4. Ed Ruscha, Twentysix Gasoline Stations, 1663. 17.9 x 14 cm.




5. Dieter Roth, Little Tentative Recipe, 1969. 8.8 x 8.8 x 8.8 cm.



6. Vincenzo Agnetti, Libro dimenticato a memoria, 1969. 70 x 50 cm.



7. Tauba Auerbach, RGB Colorspace Atlas, 2011. 20,3 x 20,3 x 20,3 cm.


Por fim, com base nesta pequena investigação, e como não pretendo criar o meu próprio conteúdo artístico, no âmbito do trabalho a desenvolver sobre o Livro de Artista, gostaria de usar o livro como um meio de transcrever, traduzir e expandir o trabalho de um autor (por mim eleito) feito num suporte diferente do livro (neste caso em formato áudio), interpretando a sua obra e acrescentado dimensões ocultas inerentes ao próprio formato da peça. Trata-se de um programa de Rádio (Podcast), entitulado Árvores sem Raízes, feito pelo Arq. Paisagista Eduardo Costa Pinto, para a Rádio Antecâmara, uma rádio online sobre Arquitetura, Arte e Paisagem. Em cada episódio deste programa, existem várias camadas narrativas e indagativas, numa tentativa de construção de novas paisagens urbanas, que se traduzem numa intrincada composição sonora: um percurso, um contexto urbano sonoro, uma conversa, um tema, um ritmo, excertos musicais, excertos literários, referências culturais diversas, descrição de imagens mentais, etc.). Ao contrário do dispositivo sonoro - que implica uma apreensão temporal linear -, o livro permite explorar a noção de hipertexto, de sobreposição ou justaposição de camadas apreendidas em simultâneo, de campos expandidos com recurso a dobragens e cortes ou outros dispositivos gráficos, etc. O livro pode explorar todos estes artifícios de leitura de uma situação artística, tornando-se ele próprio num objeto artístico e multidimensional. A intenção é desenvolver o conceito de lexia, tal como definido por Roland Barthes,  e de hipertexto, ligando textos a outros textos, ligando textos a imagens, ligando lugares a textos, colocando o livro infinitamente dentro de si próprio, mas em direção a um único caminho, numa espécie de mise en abîme. Com este exercício de transposição de linguagens e de intermedia (Higgins, 1966), pretende-se explorar os limites do campo do livro como objeto artístico e da narrativa como sequência temporal, espacial e visual, contribuindo para novas camadas de leitura sinestésica e de intervenção sobre uma paisagem ou território.







Sem comentários:

Enviar um comentário